Russian study abroad experience

From our alumna: experiences during the Russian study abroad trip to Latvia

We are always interested in learning, what our students feel and think during a Russian study abroad program in Daugavpils. One of our recent students, Alexis, at her home school wrote in Russian an essay reflecting her experience. The professor of Russian, working with Alexis in the USA, decided her views are valuable and worth […]

0%

From our alumna: experiences during the Russian study abroad trip to Latvia

Russian study abroad experience

We are always interested in learning, what our students feel and think during a Russian study abroad program in Daugavpils.
One of our recent students, Alexis, at her home school wrote in Russian an essay reflecting her experience. The professor of Russian, working with Alexis in the USA, decided her views are valuable and worth sharing with potential students considering a program with “Learn Russian in the European Union”. We are pleased to publish this essay.

Published with permission of the author and her school.
We keep the original punctuation.

Author: Alexis, Colorado, USA

Я уехала из Даугавпилса четыре месяца назад, но мои воспоминания такие же яркие, как и всегда. Во время моей первой поездки за границу я в течение месяца изучала русский язык в латвийском городе Даугавпилсе. Мы прилетели в аэропорт Риги 21 мая 2021 года. Моим шестнадцати одноклассникам и мне, а также двум сопровождающим преподавателям повезло, что нас впустили в страну. Латвийские правила не допускали туристов во время пандемии, но мы получили исключение благодаря нашему статусу вакцинации и образовательной программе. После задержки рейса, потери багажа и даже после того, как группа разделилась и по пути была перенаправлена в две разные страны, мы наконец прибыли в Ригу, отчаянно нуждаясь в сне и смене одежды.

И все же я была счастлива. Помню, как не спала, пока автобус вез нас из столицы в Даугавпилс по сельской местности. Мои друзья спали, но я была удивлена, насколько все было зеленым. Зеленые-зеленые деревья в золотом свете: ничего похожего на «бетонные джунгли» американского урбанизма. Преодолев восемь часовых поясов, я почувствовала, что попадаю в другой мир.

Несколько часов спустя, в полночь, Даугавпилс встретил нас проливным дождем и полной темнотой. Моя принимающая мать, Расма, ждала меня с зонтиком, а дома, в маленькой квартирке, которую мы будем делить, – чашка свежего домашнего чая и тарелка с сыром и черным хлебом. Наш многоквартирный дом находился в двух минутах ходьбы от, по-моему, самого красивого парка в городе – парка Дубровина. Его фонтан был достаточно красив для открыток и по ночам подсвечивался разноцветными лампочками. В течение следующих четырех недель каждый вечер я ходила туда, чтобы позвонить родителям и рассказать им о своих приключениях.

В общем, я провела много времени, гуляя и наслаждаясь на свежем воздухе, пока была в Даугавпилсе. Хотя Даугавпилс город достаточно большой и может похвастаться клубами, торговым центром, театром и даже университетом, он казался интимным. Каждый день по дороге на занятия я проходила мимо одних и тех же горожан. Благодаря тому, что я часто обедала в трех самых популярных ресторанах на главной улице, работающие там официанты стали мне хорошо знакомы. Если мне когда-нибудь становилось скучно, мне просто нужно было прогуляться в сторону центра города, и я была уверена, что столкнусь с одним из своих друзей.

Летом погода была идеальной: всегда от пятидесяти до семидесяти градусов по Фаренгейту. И, в отличие от лета в Америке, мне не нужен был кондиционер, чтобы выдержать влажность! Вместо этого я воспользовалась ценными советами местных жителей – носить длинные воздушные платья и удобную (но модную) теннисную обувь. В Даугавпилсе не нужно особого случая, чтобы выглядеть на все сто. В Америке люди хорошо одеваются, если встречаются с кем-то, но в Даугавпилсе местные жители хорошо одеваются каждый день, даже если просто идут на рынок. Я также брала подсказки у детей, чтобы больше играть: я каталась на скутере. Хотя иногда это было опасно, нам с друзьями удавалось втиснуться вдвоём на один скутер. Наша группа посетила «Чертово озеро», заброшенные крепости, прекрасные соборы, художественные музеи, музеи военной истории и кошачьи кафе. Мы увидели много памятников, посвященных долгой и богатой истории Даугавпилса – запоминающегося города с его прекрасными жителями.

Я не знаю, приеду ли я когда-нибуд в Даугавпилс во второй раз. Есть летний фестиваль, на который я хотела бы вернуться, но, возможно, я лучше всего запомню город как прекрасное место для жизни, а не просто для посещения на день или два. Туристам, интересующимся достопримечательностями, будет на что посмотреть, но мои лучшие воспоминания о Даугавпилсе связаны с простым ощущением красоты, удовольствия и приключений: утреннее солнце, светящее на меня; яркие цветы, заставляющие меня остановиться; кошки в окнах, побуждающие меня смеяться; и чувство удовлетворения, когда я потягиваю свой вечерний чай, зная, что я хорошо прожила день.

Documentation Statement: All work is my own. I used online dictionaries (Yandex Translate) to reverse-translate my work and check for errors.

Students in Latvia learn Russian

You may be interested

ALL POSTS
News and interesting facts

Why do people speak Russian in Daugavpils?

As it seems to us, Daugavpils is the best place to learn Russian now, because our city is situated in the EU and NATO, but at the same time 90% of the city’s population speak Russian at home.

Learn more
Research publications

ЭТЮД О ДВИНСКЕ

Etude on Dvinsk by F.Fedorov

The Baltic region is one of the most catastrophe prone regions of the 2nd millennium, especially its second part; it is the centre of attraction of ‘geopolitical’ interests of the European world. Probably the most tragic fate has befallen to the eastern part of the present Latvia and its multi-titled town of Dinaburg – Dvinsk – Daugavpils. During its 730 years long history, the town went through five rather autonomous periods of development, five different lives (German, Polish, Russian, Latvian, Soviet), and at the beginning of the 1990s it entered into the 6th period.

The history of Dinaburg – Dvinsk – Daugavpils is the history of five attempts by the town to begin its life anew; and this is determined not only by the fact that the town was four times burned down and had to start life from scratch, but first and foremost because each of these periods was characterized by a total change of ethnos and the socio-cultural field.

The present article deals with the cultural space of the town in one of the most efficient periods of its development – from the 1860s till World War I.

Learn more