Время идёт, а вместе с ним меняются и вкусовые предпочтения. Сейчас мало кто из современных детей согласился бы попробовать на вкус смолу деревьев или съесть печенье с маслом, а для наших родителей это было самым вкусным лакомством. В этой статье мы с вами рассмотрим деликатесы, которые так любили в СССР. Для кого-то они могут показаться странными, но их вкус многие помнят до сих пор.
Как и раньше мы покупаем хлеб в магазине, который чаще всего запечатан в полиэтиленовую плёнку или заранее порезан на ломтики и упакован в пакет. Конечно же это удобно, но не так как в детстве. Чаще всего в дом приносили хлеб с уже откусанными краями, так как мало кто из советских детей, купив свежую буханку хлеба, сумел донести её целой. Ароматный запах тёплого хлеба так и манил откусить хрустящую корочку, поэтому удержаться просто не было сил.
Если всё же хлеб удавалось в целости и сохранности донести до дома, то обычно советские дети делали из него вкусное пирожное, например, смазывали хлеб маслом и посыпали сверху сахаром, а иногда было достаточно просто намочить хлеб водой и посыпать сахаром. Именно с таким угощением непременно нужно было выйти на улицу, чтобы все друзья попросили откусить кусочек.
Советскими детьми было придумано столько необычных закусок из хлеба. Например, они брали ломтики хлеба, смазывали их растительным маслом и посыпали солью. Такое угощение можно было дополнить луком или укропом и это действительно было очень вкусно.
В советское время даже зачерствевший хлеб мог стать аппетитным лакомством. Советские хозяйки взбивали яйца с солью, а затем окунали туда нарезанные ломтики хлеба, и обжаривали с двух сторон на сковороде.
Данный деликатес до сих пор входит в меню некоторых людей. Такое импровизированное пирожное делалось очень просто. Брали 2 печенья, смазывали их маслом и соединяли между собой. Некоторые ещё посыпали масло сахаром. Это было лучшее угощение к чаю, которое можно было придумать в то время.
Советские дети были очень изобретательны. Ведь они могли буквально из ничего сделать конфетку. В СССР на жвачки был дефицит, поэтому вместо неё дети жевали смолу плодовых деревьев. Это было одно из самых популярных лакомств.
В советское время конфеты на палочке были роскошью, поэтому большинство семей готовили их дома сами. Существовали даже специальные формочки в виде петушков, зайчиков и лисичек. Рецепт приготовления леденцов был очень прост – растапливалось сливочное масло и сахар, затем сладкую массу разливали по формам и оставляли до застывания.
Большинство советских детей любило болеть простудой, так как мама постоянно давала аскорбиновое драже, которое дети готовы были есть упаковками.
Почти во всех советских магазинах можно было за копейки купить пачки с сухим киселём, который дети обычно съедали ещё до того, как будет приготовлен напиток. Дети грызли его с большим удовольствием!
Сейчас варёную сгущёнку можно найти в любом магазине, а в советское время её варили самостоятельно в домашних условиях. Процесс был достаточно опасным и трудоёмким, так как положив банку обычной сгущёнки в кастрюлю с кипящей водой нужно было следить за процессом, чтобы не пришлось целый день отмывать кухню после таких экспериментов.
Ох и сколько же мальчишек и девчонок в советское время лишились зубных пломб из-за этих конфеток, но всё равно не могли отказаться от такой сладости.
В СССР дети всё свободное время проводили на улице, поэтому они знали на вкус каждое растение, которое им попадалось по пути. Кислый дикий щавель был самым любимым лакомством.
В советское время ещё не знали о том, что такое гриль, поэтому люди использовали угли от костра, чтобы приготовить простое и оригинальное блюдо. Так, например, брали картошку вместе с кожурой и закапывали в догорающие угли, а потом раскапывали. Получалась вкусная запечённая картошка с дымком.
Пирожное “Картошка” было излюбленным лакомством всех людей. Рецепт этого пирожного был очень прост, так как готовили его из печенья, в которое добавляли сгущенку, сахар, масло и какао, а затем оставляли застывать в холодильнике.
Шоколадные конфеты или пирожные в то время в магазине можно было купить не часто, зато халва в ассортименте присутствовала всегда. Сегодня может показаться странным, что продавали её только в жестяных банках.
В СССР у многих людей на подоконниках всегда можно было увидеть трёхлитровую банку, накрытую марлей с непонятным содержимым. На самом деле это был чайный гриб, напиток из которого был очень вкусным.
И завершить наш список мы бы хотели самым вкусным печеньем. Такое печенье и сейчас можно купить в магазине, но его вкус будет существенно отличаться. У каждой хозяйки в то время были специальные формы, благодаря которым получалась оригинальная выпечка, которую начиняли всё той же варёной сгущёнкой.
Вот такие необычные деликатесы существовали в СССР. Вы бы попробовали что-нибудь из этого списка?
As it seems to us, Daugavpils is the best place to learn Russian now, because our city is situated in the EU and NATO, but at the same time 90% of the city’s population speak Russian at home.
Etude on Dvinsk by F.Fedorov
The Baltic region is one of the most catastrophe prone regions of the 2nd millennium, especially its second part; it is the centre of attraction of ‘geopolitical’ interests of the European world. Probably the most tragic fate has befallen to the eastern part of the present Latvia and its multi-titled town of Dinaburg – Dvinsk – Daugavpils. During its 730 years long history, the town went through five rather autonomous periods of development, five different lives (German, Polish, Russian, Latvian, Soviet), and at the beginning of the 1990s it entered into the 6th period.
The history of Dinaburg – Dvinsk – Daugavpils is the history of five attempts by the town to begin its life anew; and this is determined not only by the fact that the town was four times burned down and had to start life from scratch, but first and foremost because each of these periods was characterized by a total change of ethnos and the socio-cultural field.
The present article deals with the cultural space of the town in one of the most efficient periods of its development – from the 1860s till World War I.