Как сказать «хорошо» по-русски
В наши дни существует несколько способов и вариаций, как можно употребить слово «хорошо» в русском языке. Это слово можно использовать в различных ситуациях, поэтому в этой статье мы расскажем, как сказать «хорошо» по-русски.
В русском языке наречие «хорошо» является самым популярным и универсальным, оно употребляется во многих значениях, контекстах и имеет большое количество синонимов, которыми можно его заменить.
Приведем несколько примеров:
- Он делает это хорошо, а ты можешь ещё лучше. (On delayet eto khorosho, a ty mozhesh eshche luchshe). На английском языке: He can do it well, and you can do it even better.
Во второй части предложения «хорошо» употребляется в сравнительной степени при помощи слова «лучше».
- Ты хорошо выглядишь, просто отлично. (Ty khorosho vyglyadish, prosto otlichno). На английском языке: You look fine, just fine!
В этом предложении слово «хорошо» используется в качестве комплимента, который адресован кому-либо, а «отлично» является одним из синонимов к этому слову.
- Я говорил, что ты хорошо выглядишь? (Ya govoril, chto ty khorosho vyglyadish?). На английском языке: Did I say you look nice?
В данном контексте «хорошо» употребляется в виде вопроса. Также вы можете использовать этот вопрос в качестве комплимента другому человеку.
- Ну же, ты хорошо выглядишь. (Nu zhe, ty khorosho vyglyadish). На английском языке Come on, you look good.
Используется как утверждение.
- Все было так хорошо, а ты снова о своем! (Vse bylo tak khorosho, a ty snova o svoyem!). На английском языке: You said we’d tell them tonight.
Используется в негативном смысле. Означает, что все было хорошо до определенного момента.
У слова «хорошо» очень много синонимов, такие как: круто (kruto), здорово (zdorovo), неплохо (neplokho), замечательно (zamechatelno), превосходно (prevoskhodno), чудесно (chudesno), классно (klassno), идеально (idealno).
Примеры:
- Это были сумасшедшие дни, но я думаю все прошло замечательно. (Eto byli sumasshedshiye dni, no ya dumayu vse proshlo zamechatelno). На английском языке: It’s been a crazy couple of days, but I think it all went great.
- It’s been a crazy couple of days, but I think it all went great. (My prevoskhodno provodili vremya, vse troye). На английском языке: We had some perfectly lovely times, the three of us.
Но есть также и антонимы (слова противоположные по значению), например: плохо (plokho), отрицательно (otritsatelno), нехорошо (nekhorosho), неудовлетворительно (neudovletvoritelno), скверно (skverno).
Примеры:
- Это настолько плохо держать собаку дома. (Eto nastolko plokho derzhat sobaku doma). На английском языке: It is so bad to take a dog in the house.
- Ладно, это было нехорошо, извини. (Ladno, eto bylo nekhorosho, izvini). На английском языке: OK, that was bad. I’m sorry.
Мы надеемся, что эта статья была для вас интересной и обязательно пригодится в изучении русского языка! А для того, чтобы еще больше разнообразить ваш русский язык, мы хотели бы у вас спросить, какие еще фразы вам необходимы, чтобы мы их разобрали?