Статьи на русском языке

Как сказать “С днем рождения!” по-русски

Самое важное и особенное событие в жизни каждого человека – это день рождения. Обычно день рождения празднуется как домашний праздник, в кругу семьи и друзей. Именно в этот день сбываются самые сокровенные желания, а чтобы они сбылись, необходимо что-нибудь пожелать. Поэтому рассмотрим несколько примеров пожеланий, как сказать “С днем рождения!” по-русски. Традиционным пожеланием в этот […]

0%

Как сказать “С днем рождения!” по-русски

Статьи на русском языке

Как сказать С днем рождения по-русски

Самое важное и особенное событие в жизни каждого человека – это день рождения. Обычно день рождения празднуется как домашний праздник, в кругу семьи и друзей. Именно в этот день сбываются самые сокровенные желания, а чтобы они сбылись, необходимо что-нибудь пожелать. Поэтому рассмотрим несколько примеров пожеланий, как сказать “С днем рождения!” по-русски.

Традиционным пожеланием в этот день является “С днем рождения!” (transliteration: S dnyem ​​roshdeniya), (Happy birthday!). Иногда можно услышать пожелание “С днем варенья!” (transliteration: S dnyem vareniya), (Happy jam day!), но обычно эту фразу используют в адрес детей или очень хороших друзей.

Основным пожеланием в день рождения является фраза “Желаю всего самого лучшего” (transliteration: Zhelayu vsego samogo lucshego), (I am wishing you all the best). С этой фразы можно начать ваши пожелания имениннику (birthday girl or boy).

"Желаю всего самого лучшего"

Еще одно широко используемое пожелание в день рождения звучит так: “Желаю здоровья, счастья и любви” (transliteration: Zhelayu zdarov’ya, schast’ja, l’yubvi), (I am wishing you health, happiness and love).

Если Вы хотите пожелать человеку что-то необычное и оригинальное, скажите так: “Желаю, чтобы у тебя все было, а тебе за это ничего бы не было” (transliteration: Zhelayu, schtobi u tebya vsyo bilo, a tebye za eto nichego ne bilo), (I wish you have it all without repercussions). Как правило, эту фразу больше всего используют как пожелание для очень хорошего друга.

Также самым распространенным пожеланием в день рождения является фраза “Желаю, чтобы все твои мечты сбылись” (transliteration: Zhelayu, schtobi vsye tvoyi mechti sbilyis), (I wish that all your dreams come true) или “Желаю всего, чего ты сам себе желаешь” (transliteration: Zhelayu vsyego, chego ti sam sebye zhelayesh), (I wish you all that you wish for yourself).

 "Я предлагаю выпить за ..."

Если Вы собираетесь пойти на день рождения к вашему другу и хотите сказать тост, то можете использовать одно из вышеупомянутых пожеланий с некоторыми изменениями. Всегда начинайте с фразы: “Я предлагаю выпить за …”(transliteration: Ya predlagayu vipyitj za …), (I propose we drink to …). Затем добавте пожелание, начиная с фразы “Желаю ей/ему …” (transliteration: Zhelayu yemu/ yej), (Wishing her/him).

Надеемся, что эта статья будет полезной, если Вы захотите что-нибудь пожелать своему другу в день рождения на русском языке!

You may be interested

ALL POSTS
News and interesting facts

Why do people speak Russian in Daugavpils?

As it seems to us, Daugavpils is the best place to learn Russian now, because our city is situated in the EU and NATO, but at the same time 90% of the city’s population speak Russian at home.

Learn more
Research publications

ЭТЮД О ДВИНСКЕ

Etude on Dvinsk by F.Fedorov

The Baltic region is one of the most catastrophe prone regions of the 2nd millennium, especially its second part; it is the centre of attraction of ‘geopolitical’ interests of the European world. Probably the most tragic fate has befallen to the eastern part of the present Latvia and its multi-titled town of Dinaburg – Dvinsk – Daugavpils. During its 730 years long history, the town went through five rather autonomous periods of development, five different lives (German, Polish, Russian, Latvian, Soviet), and at the beginning of the 1990s it entered into the 6th period.

The history of Dinaburg – Dvinsk – Daugavpils is the history of five attempts by the town to begin its life anew; and this is determined not only by the fact that the town was four times burned down and had to start life from scratch, but first and foremost because each of these periods was characterized by a total change of ethnos and the socio-cultural field.

The present article deals with the cultural space of the town in one of the most efficient periods of its development – from the 1860s till World War I.

Learn more