Статьи на русском языке

Наши преподаватели русского языка – Алёна Савельева

Мы хотим рассказать вам, кто наши преподаватели русского языка, и поэтому начинаем серию статей о них. Вы узнаете о том, где они учились и чем сейчас занимаются в проекте Learn Russian in the EU. Сегодня мы задали несколько вопросов Алене Савельевой, попросили её немного рассказать о себе и своей работе. Здравствуйте! Расскажите немного о себе, […]

0%

Наши преподаватели русского языка – Алёна Савельева

Статьи на русском языке

Наши преподаватели русского языка - Алёна Савельева

Мы хотим рассказать вам, кто наши преподаватели русского языка, и поэтому начинаем серию статей о них. Вы узнаете о том, где они учились и чем сейчас занимаются в проекте Learn Russian in the EU.

Сегодня мы задали несколько вопросов Алене Савельевой, попросили её немного рассказать о себе и своей работе.

Здравствуйте! Расскажите немного о себе, чем Вы увлекаетесь в свободное время?

Я очень люблю читать, и делаю это всякий раз, когда у меня есть хоть немного свободного времени. В основном я читаю русскую классическую литературу, люблю Чехова. Порой читаю и на английском.

Увлекаюсь спортом, бегаю, три раза в неделю занимаюсь TRX. Поставила перед собой цель пробежать марафон, но я боюсь, что я слишком ленива, чтобы достаточно тренироваться.

Также важная часть моей жизни – моя собака. Бигль по имени Снупи. Единственная проблема с ним – он не любит бегать.

Где Вы учились?

Я окончила Даугавпилсский Университет со степенью магистра (Master of Arts) в области русского языка и литературы и английского языка, а также получила диплом учителя русского и английского языка.

Регулярно посещаю курсы повышения квалификации для учителей русского языка как иностранного и учителей английского языка.

Где Вы работали до Learn Russian in the EU?

Первые 7 лет я работала на кафедре английского языка в университете, а затем преподавала в Рижской международной школе экономики и делового администрирования.

Как давно Вы преподаете русский иностранным студентам?

Преподаванием русского языка как иностранного я занимаюсь с 2009 года.

Наши преподаватели русского языка - Алёна Савельева

Есть-ли какая-то специфика в преподавании русского иностранным студентам?

Существует большая разница преподаванием русского языка для русскоязычных студентов и тех, кто изучает его как иностранный. Необходимо объяснять некоторые вещи, о которых русские студенты даже не задумываются. Приходится использовать другие методы обучения.

С какими сложностями чаще всего сталкиваются иностранные студенты в изучении языка?

Начинающим изучать русский язык порой бывает сложно привыкнуть к кириллице и произносить некоторые русские звуки. У большинства сложности вызывают русские падежи и глаголы движения с приставками.

Что насчет возраста, сколько лет студентам, с которыми Вы работаете?

Мне приходилось работать с учащимися разного возраста, от 18 до 70 лет, но в большинстве случаев возраст студентов составляет 20-25 лет.

В каких программах Вы работаете, и какие программы самые востребованные?

Я работаю в программе «Коммуникация и интерактивная грамматика». Она очень популярна среди наших студентов, так как большинство изучает язык, чтобы общаться на нем, а цель программы как раз и заключается в том, чтобы дать студенту необходимые для коммуникации знания и развивать его навыки общения.

Пожелаете что-то студентам?

Есть отличная английская поговорка – Practice is the best teacher, не ленитесь и у вас получится всего достичь.

Спасибо!

В будущем мы постараемся рассказать Вам и о других наших преподавателях, следите за обновлениями нашего блога!

You may be interested

ALL POSTS
News and interesting facts

Why do people speak Russian in Daugavpils?

As it seems to us, Daugavpils is the best place to learn Russian now, because our city is situated in the EU and NATO, but at the same time 90% of the city’s population speak Russian at home.

Learn more
Research publications

ЭТЮД О ДВИНСКЕ

Etude on Dvinsk by F.Fedorov

The Baltic region is one of the most catastrophe prone regions of the 2nd millennium, especially its second part; it is the centre of attraction of ‘geopolitical’ interests of the European world. Probably the most tragic fate has befallen to the eastern part of the present Latvia and its multi-titled town of Dinaburg – Dvinsk – Daugavpils. During its 730 years long history, the town went through five rather autonomous periods of development, five different lives (German, Polish, Russian, Latvian, Soviet), and at the beginning of the 1990s it entered into the 6th period.

The history of Dinaburg – Dvinsk – Daugavpils is the history of five attempts by the town to begin its life anew; and this is determined not only by the fact that the town was four times burned down and had to start life from scratch, but first and foremost because each of these periods was characterized by a total change of ethnos and the socio-cultural field.

The present article deals with the cultural space of the town in one of the most efficient periods of its development – from the 1860s till World War I.

Learn more