Today, during our we’d like to talk to you about our favorite pets who are always so happy to see us every time we come home, and who love us immensely and unconditionally. In the article, we’ll tell you about which words to use when we speak about pets, as well as give you a list of adjectives and verbs to describe your pets.
Братья наши меньшие [BRAT’-ya NA-shee MYEN’-shee-ye] (Literally: our minor brothers)
Наши четвероногие друзья [NA-shee chyet-vye-ra-NO-gee-ye drooz’-YA] our four-legged friends
Домашнее животное [da-MASH-nye-ye zhee-VOT-na-ye] pet
Зоотовары [za-a-ta-VA-ri] pet store
Собака [sa-BA-ka] is usually a female dog
Пёс [PYOS] is usually a male dog
Щенок [shchee-NOK] puppy
Кошка [KOSH-ka] is usually a female cat
Кот [KOT] is usually a male cat
Котёнок [ka-TYO-nak] kitten
Хомяк [ha-MYAK] hamster
Хомячок [ha-mya-CHOK] diminutive form of word hamster
Попугай [pa-poo-GAY] parrot
Попугайчик [pa-poo-GAY-cheek] diminutive form of word parrot
Канарейка [ka-na-RYE-ka] canary
Птица [PTEE-tsa] bird
Птичка [PTEE-chka] diminutive form of word bird, or a birdie
Рыбка [PIP-ka] small fish
Маленький [MA-lyen’-keey] small
Большой [bal’-SHOY] big
Пушистый [poo-SHEES-tiy] fluffy, furry
Лохматый [lah-MA-tiy] shaggy
Полосатый [pa-la-SA-tiy] stripy
Короткошерстный [ka-rat-ka-SHER-sniy] short-haired
Длинношерстный [dlee-na-SHER-sniy] long-haired
Породистый [pa-RO-dees-tiy] purebred
Кормить [kar-MEET’] feed
Гладить [GLA-deet’] pet, stroke
Дрессировать [drye-see-ra-VAT’] train
Учить [oo-CHEET’] teach
Тренировать [trye-nee-ra-VAT’] train, coach
Играть c [eeg-RAT’] play with
Выводить собаку на прогулку [vi-va-DEET’ sa-BA-koo na pra-GOOL-koo] take a dog for a walk
Усы [oo-SI] whiskers
Морда [MOR-da] snout
Лапа [LA-pa] paw
Коготь [KO-gat’] claw
Хвост [HVOST] tail
Дворняжка [dvar-NYASH-ka] mongrel
Кличка [KLEECH-ka] pet’s name, nickname
Порода [pa-RO-da] breed
Будка [BOOT-ka] kennel
Аквариум [ak-VA-ree-oom] aquarium
Клетка [KLYET-ka] cage
Корм [KORM] pet food
Лакомство [LA-ka-mstva] treat
Кость [KOST’] bone
Игрушка [eeg-ROOSH-ka] toy
Ошейник [a-SHEY-neek] collar
Поводок [pa-va-DOK] leash
Намордник [na-MORD-neek] muzzle
That’s all! Do you have a pet? Tell us about it in the comments!
As it seems to us, Daugavpils is the best place to learn Russian now, because our city is situated in the EU and NATO, but at the same time 90% of the city’s population speak Russian at home.
Etude on Dvinsk by F.Fedorov
The Baltic region is one of the most catastrophe prone regions of the 2nd millennium, especially its second part; it is the centre of attraction of ‘geopolitical’ interests of the European world. Probably the most tragic fate has befallen to the eastern part of the present Latvia and its multi-titled town of Dinaburg – Dvinsk – Daugavpils. During its 730 years long history, the town went through five rather autonomous periods of development, five different lives (German, Polish, Russian, Latvian, Soviet), and at the beginning of the 1990s it entered into the 6th period.
The history of Dinaburg – Dvinsk – Daugavpils is the history of five attempts by the town to begin its life anew; and this is determined not only by the fact that the town was four times burned down and had to start life from scratch, but first and foremost because each of these periods was characterized by a total change of ethnos and the socio-cultural field.
The present article deals with the cultural space of the town in one of the most efficient periods of its development – from the 1860s till World War I.