• Learn Russian in the European Union

How to say “well” in Russian

How to say "well" in Russian

Nowadays, there are a few ways and options for using the word “well” in Russian. This word may be applied to various situations, therefore in this article we are going to tell you how to say “well” in Russian.

The adverb “well” is one of the most common words in the Russian language; it may be used in a lot of meanings, and contexts. It also has lot of synonyms which can be used to substitute it.

Here are a few examples:

  1. Он делает это хорошо, а ты можешь ещё лучше. (On delayet eto khorosho, a ty mozhesh eshche luchshe). На английском языке: He does it well, although you can do it even better.

In the second half of the sentence “well” is used in the comparative degree – “better”.

  1. Ты хорошо выглядишь, просто отлично. (Ty khorosho vyglyadish, prosto otlichno). На английском языке: You look great, just gorgeous!

Ты хорошо выглядишь, просто отлично.

In this sentence, the word “хорошо” is used as a compliment, but “отлично” is one of the synonyms for this word.

  1. Я говорил, что ты хорошо выглядишь? (Ya govoril, chto ty khorosho vyglyadish?). English: Did I say you look good?

In this context “хорошо” is used as a question. You may also use this question to make a compliment to someone.

  1. Ну же, ты хорошо выглядишь. (Nu zhe, ty khorosho vyglyadish). English: Come on, you look good.

It is used as a statement.

  1. Все было так хорошо, а ты снова о своем! (Vse bylo tak khorosho, a ty snova o svoyem!). English: Everything was going so well but you are back to your old ways!

It is used in a negative meaning and means that everything went well until a certain moment.

Все было так хорошо

The word “well” has a lot of synonyms, such as: круто (kruto) – cool, здорово (zdorovo) – great, неплохо (neplokho) – not bad, замечательно (zamechatelno) – fantastic, превосходно (prevoskhodno) – wonderful, чудесно (chudesno) – amazing, классно (klassno) – awesome, идеально (idealno) – ideal.


  • Это были сумасшедшие дни, но я думаю все прошло замечательно. (Eto byli sumasshedshiye dni, no ya dumayu vse proshlo zamechatelno). English: It’s been a crazy couple of days, but I think it all went great.
  • Мы превосходно проводили время, все трое. (My prevoskhodno provodili vremya, vse troye). English: We had some perfectly lovely time, the three of us.

However, there are also antonyms (words with opposite meanings), for example: плохо (plokho) – badly, отрицательно (otritsatelno) – negatively, нехорошо (nekhorosho) – not good, неудовлетворительно (neudovletvoritelno) – poor, скверно (skverno) – unpleasantly.

Это настолько плохо держать собаку дома


  • Это настолько плохо держать собаку дома. (Eto nastolko plokho derzhat sobaku doma). English: It is so bad to keep a dog in the house.
  • Ладно, это было нехорошо, извини. (Ladno, eto bylo nekhorosho, izvini). English: OK, that was bad. I’m sorry.

We hope you will find this article interesting and helpful for learning Russian! In order to make your Russian even better, we would like to know if there are any other phrase you would like to learn with us?

We hope you will find this article interesting and helpful for learning Russian!

Leave a Reply

Your email address will not be published.

Online Russsian Courses